31/03/09

Eilles inda andan cu'la ramallada !

Eiliriu, Nandu y Urlandu nal racha palus !
Trasdonte pu’la mañana iba you a dreitus pu’la ruga abaixu quandu m’aparecen aqueilles barrabotas qu’eiqui stan nessa fetugrafie. -You : Mas y vos que carallu fazeis ?
-Urlandu : Pus nun vés ? Andamus a rachar palus !
-You : Ostia ! Mas ya nun fai friu home !
-Nandu : A pus you vin purque Urlandu dixu-me que me daba ũa bocha y un perźunticu acabadu de currar... que ya nun tengu nada an caźa y Mare ya fechou !
-Urlandu : Quei ? Stas tontu ! La chouriça talveç, al perźuntu quedu-me you cun él !
Nandu quedou-se cu'la boca abiêrta, que nun percebie biên se fui cul spantu ou pur pensar nal cheiricu dal fumeiru...
-Nandu : Y tu adonde vas assi ?
-You : You... Home ! ... You a nada ! Pra reźumir : quantu mas val nun fazer nada de que traballar pensandu arrecebir algu.

13/03/09

Las castañas de l'einfiêrnu...

Yê verdade, ha rapazes ! Ya se mus acaborun las castañas. Assi que pa’las ultimas ende faziêmus un llume qu’anté parecie l’einfiêrnu, hui ! Mas tamiên tode lus diês ya ampeçaba a aburrecer algu ! Ya niên vus cuôntu anton lus seranus a la caźa dal pobu, ũa verdadeira algrie de cheirus !
Ũa calor, hui !
A mie ya me staban a chamar “culu rotu”, a Oscar ya’l chamaban “çcacha narizes” y Nandu yêra’l “rompe aires” ya que quandu mandaba un, aquiêllu parecie qu’anté fazie tremer las parédes ! Dizen que dantes lus Zoélas faziên farina de bellotas y açpuis pan ! Eimaiginai, cum debie de ser. Aposte que debie de ser ũa fiêsta de cheirus a cada mumiêntu ! Bah, mas inda biên que s’ambentou l’augardiênte y’l cidra pra zipar esses eifeitus mal cheiroźus. Agora ya solu yê sperar pa l’añu...

09/03/09

Las tabafeyas de la raya

Ya vai tiêmpu agora pra falarmus de las tabafeyas y puner ende algũas fetugrafies de la moda de purparaçon an Cicuiru. Pu’la raya y tamiên an outrus sitius las tabafeyas son feitas cu’lus restus de las carnes ; la chicha que se gueda apegada a lus uôssus. Vamus eiqui a eilustrar la fabricaçon de las tabafeyas an Cicuiru, feitas pur tie Stina y Fernanda.
La carne a cuzer nal pote
Esse chicha yê mui deficel de tirar y solu se puôde apurbeita cuzendu lus tales uôssus an auga tirada a la fuônte y çpejada nun pote cu’lus uôssus alla. Açpuis d’habéren cuzidu algũas horicas ya la carne se tira biên mellor.
Tie Stina y Fernanda a fazer las tabafeyas

Nesse tiêmpu de cuzeduru l’home de la caźa cort’al pan a mode de turradas, mas mui finicas. Al pan mas a la moda pr'esse trabalho yê al de Malhadas purque nun ten muitu miollu y anton da-se mellor pa la seguiênte ouperaçon. Açpuis de biên cuzida, la carne tirada de lus uôssus yê botada n’ũa baciga cul pan. Ende pon-se tamiên carne de pita acabada de matar, y ya tamiên cuzida. Adiciona-s’al sal, salsa, allu y l’auga que serbiu pra cuzer lus uôssus, quaisque inda a ferber.

Las tabafeyas feitas
Mas ũa veç, yê l’home de la caźa que vai a fazer al seguiênte traballu ; mesclar tode lus angrediêntes c’ũa culler de madeira anté fazer ũa papa. La massa outida yê lluôgu metida n’ũas tripas secas de vaca. Traballu ya agora feitu pu’las mulliêres. Cum se puôde ver, las tabafeyas de la raya son realizadas ounicamiênte pr’apurbeitar la chicha que nun se puôde uźar pra chouriçus y que tamiên ya nun da pra butiêllus y que solu se puôde arrebañar cuzendu lus uôssus.
Llabaije de las tabafeyas
Açpuis d’anchidas, las tabafeyas son arrecullidas cul restu dal fumeiru, na propria cuzina de la familia, ou n’ũa cuzina scura ya ajeitada a la moda. Las tabafeyas yê la parte dal fumeiru que se come an purmeiru. Secan-se an menus de dues sumanas, y alla van llougu assadicas a la braźa c’ũa turrada dal pan de Malladas, cidra, y un cachu de queiźu nal fin pra quedar biên !
Prontas pra culgar de las baras
L’ourige dal nome dessa piêça dal fumeiru perde-se ne la perfundidade dal tiêmpu. Ua pussible eipoteç an quantu a la sue ourige serie que ven dal Arab « tabafia » que quiêr dezir « cuzidu an drentu ». Parece-mus ser la mellor eipoteç ya que çcribe biên cum la tabafeya yê feita ; de carne cuzida.

04/03/09

Al Mirandés ya yê faladu nal Braźil !

Agora ya nun hai dubidas ! Al Mirandés yê lliêngua anternational qu'anté yê screbida nal Braźil ! Quei ? Bubices y tuntices dizes-tu ? Anton mira eiqui qu'açpuis ya falamus :
D'ende anté veniren a fazer repurtaiges, passorun pur Malladas y tamiên pu'la raya... bon si Custantin (cum no !) ya cerquita de Cicuiru... Quei ? Nun m'ancerditas ? Cun carachu ! Anton mira ende y abre biên las foyas que te siêrben de mira gaitas :